musikmania.net > traductions de paroles > conditions pour qu'une traduction soit publiée
Pour qu'une traduction soit publiée, elle doit respecter les quelques règles suivantes:
- la traduction doit être de vous ou d'un de vos
amis, il n'est pas question pour musikmania.net de publier des traductions
volées à d'autres sites.
- il doit s'agir de la traduction complète d'un album, les traductions
pour une seule chanson ne sont pas publiées.
- la traduction doit être d'un bon niveau, les traductions par logiciel
ou mot-à-mot sont écartées d'office, il faut qu'en
lisant la traduction on ait au moins l'impression de lire un texte cohérent
en français, donc faites les corrections nécessaires pour
"fluidifier" le style. Une traduction avec un sens cohérent
(qui s'écarte parfois un peu du sens exact) est souvent meilleure à mon goût qu'une
traduction littérale d'un texte (pénible à
lire et donne vraiment l'impression de lire... une traduction).
- soignez aussi l'orthographe: un petit passage au correcteur orthographique
de Word peut enlever les fautes de frappes, mais relisez bien une fois
ou deux votre traduction quand elle est finie pour s'assurer qu'il n'y
a pas d'erreurs.
Votre traduction est maintenant prête à
être envoyée? Alors mettez-la dans un fichier texte brut
(en utilisant le bloc-note Windows ou en faisant "Clic-Droit : Nouveau
> Document Texte" sur votre bureau) et envoyez-la par e-mail à:
.
Je vous préviendrai si elle est retenue, n'oubliez pas d'indiquer
que soit cité un pseudo ou votre vrai nom en haut et en bas de
la traduction. Si vous avez un site, je peux également faire figurer
l'adresse sur la page de la traduction.
