musikmania.net > traductions > rammstein > mutter
-

acheter cet album sur amazon - 01. mein herz
brennt
02. links 234
03. sonne
04. ich will
05. feuer frei
06. mutter
07. spielhur
08. zwitter
09. rein raus
10. adios
11. nebel
12. hallelujah *
Cliquez ici pour afficher les paroles originales
Traduction par: Julien Poncelet (webmaster de planetrammstein.com)
MEIN HERZ BRENNT (MON COEUR
FLAMBE)
Maintenant chers enfants, faites bien attention
Je suis la voix des oreillers
Je vous ai apporté quelque chose
J'ai déchiré ma poitrine
Avec ce cur j'ai le pouvoir
De commander vos paupières
Je chante jusqu'à ce que pointe le jour
Une lumière scintille au firmament
Mon cur flambe
Ils s'avancent vers vous la nuit
Vieux démons et noires fées
Ils se battent dans les tréfonds
Et viennent vous regarder sous votre lit
Maintenant chers enfants faites bien attention
Je suis la voix des oreillers
Je vous ai apporté quelque chose
Une lumière scintille au firmament
Mon cur flambe
Ils s'avancent vers vous la nuit
Et volent vos petites et chaudes larmes
Ils attendent jusqu'à ce que pointe la lune
Et les glissent dans mes veines froides
Maintenant chers enfants, faites bien attention
Je suis la voix des oreillers
Je chante jusqu'à ce que pointe le jour
Une lumière scintille au firmament
Mon cur flambe
LINKS 234 (GAUCHE 234)
Peut-on briser des curs
Les curs peuvent-ils parler
Peut-on blesser des curs
Peut-on voler des curs
Ils veulent mettre mon cur sur le droit chemin
Pourtant alors je regarde vers le bas
Là, on martèle gauche
Les curs peuvent-ils chanter
Un cur peut-il se briser
Les curs peuvent-ils être purs
Un cur peut-il être de pierre
Ils veulent mettre mon cur sur le droit chemin
Pourtant alors je regarde vers le bas
Là, on martèle gauche 2 3 4
Peut-on demander à des curs
D'emmener un enfant là-bas
Peut-on leur offrir
De penser avec leur cur
Ils veulent mettre mon cur sur le droit chemin
Pourtant alors je regarde vers le bas
Là, on martèle du coté gauche de la poitrine
L'envieux ne le sait pas
Gauche 2 3 4
SONNE (SOLEIL)
Tous attendent sa lumière
Craignez-le, ne le craignez pas
Le soleil brille au fond de mes yeux
Il ne se couchera pas ce soir
Et le monde compte tout haut jusque 10
Voici le Soleil
Voici le Soleil
C'est l'étoile la plus brillante de tout l'univers
Voici le Soleil
Le Soleil brille au creux de mes mains
Il peut brûler, il peut vous aveugler
Quand il se pose sur tes poings
Il s'étale chaudement sur ton visage
Il ne se couchera pas ce soir
Et le monde compte tout haut jusque 10
Voici le Soleil
Voici le Soleil
C'est l'étoile la plus brillante de tout l'univers
Voici le Soleil
Le Soleil brille au creux de mes mains
Il peut brûler, il peut t'aveugler
Quand il se pose sur tes poings
Il s'étale chaudement sur ton visage
Il se couche doucement sur ta poitrine
L'équilibre sera sa perte
Tu le laisses tomber lourdement par terre
Et le monde compte tout haut jusque 10
Voici le Soleil
Voici le Soleil
C'est l'étoile la plus brillante de tout l'univers
Et elle ne tombera jamais du ciel
ICH WILL (JE VEUX)
Je veux que vous ayez confiance en moi
Je veux que vous me croyiez
Je veux capter vos regards
Contrôler chaque battement de cur
Je veux entendre vos voix
Je veux interrompre le repos
Je veux que vous me voyiez bien
Je veux que vous me compreniez
Je veux votre fantaisie
Je veux votre énergie
Je veux voir vos mains
Mourir sous les applaudissements
Voyez-moi
Comprenez-moi
Touchez-moi
Ecoutez-moi
Pouvez-vous m'entendre
Pouvez-vous me voir
Pouvez-vous me toucher
Je ne vous comprends pas
Nous voulons que vous ayez confiance en nous
Nous voulons que vous nous croyiez tous
Nous voulons voir vos mains
Nous voulons mourir sous les applaudissements
Pouvez-vous m'entendre
Pouvez-vous me voir
Pouvez-vous me toucher
Je ne vous comprends pas
Pouvez-vous nous entendre
Pouvez-vous nous voir
Pouvez-vous nous toucher
Nous ne vous comprenons pas
FEUER FREI (FEU A VOLONTÉ)
(1)
Blâmé soit celui qui connaît la douleur
Du feu qui brûle la peau
J'éclaire d'un jour nouveau
Mon visage
Un cri brûlant
Feu à volonté !
Anobli soit celui qui connaît la douleur
Du feu qui brûle au fond du cur
Un éclair brillant
Dans votre poitrine
Un cri brûlant
Feu à volonté !
Dangereux est celui qui connaît la douleur
Du feu qui brûle dans l'esprit
Dangereux est ce garçon
Avec ce feu qui arrache à la vie
Un cri brûlant
Feu à volonté !
Ton bonheur
n'est pas le mien
Mais est ma perte
note:
(1) : par cette chanson, Rammstein tend à réprimer les actes
tels que lattentat qui eut lieu dans un collège américain
et dont la presse a imputé la charge indirecte au groupe, dont
la chanson Du hast aurait inspiré les auteurs des faits.
MUTTER (MAMAN)
Les larmes d'une bande de vieux enfants
Je les sèche dans une chevelure blanche
Je jette ce cordon humide en l'air
J'aurais aimé avoir une mère
Il n'y a aucun soleil qui m'illumine
Aucune poitrine n'a pleuré de lait pour moi
Dans ma gorge il y a un tube
Je n'ai pas de nombril sur le ventre
Maman
Je ne pouvais téter aucun sein
Je n'avais aucun repli pour m'abriter
Personne ne m'a donné de nom
Conçu à la hâte et sans semence
La mère qui ne m'a jamais fait
J'ai juré cette nuit
De la rendre malade
Et de la noyer après dans le fleuve
Maman
Dans ses poumons loge une anguille
Sur mon visage il y a une tache de naissance
Le baiser du couteau l'efface
Même si je dois mourir après
Même si je dois me vider de mon sang
Maman donne-moi la force
SPIELHUR (BOÎTE A
MUSIQUE)
Un petit homme meurt sans éclat
Il voulait être seul
Son petit cur immobile depuis des heures
Ainsi le décès fut déclaré
Il a été enterré dans le sable humide
Avec une boite à musique dans les mains
Les premières neiges couvrant sa tombe
Ont tout doucement réveillé l'enfant
Dans une froide nuit d'hiver
S'est réveillé son cur
Une fois le froid envolé pour l'enfant
Il a remonté la boite à musique
Une mélodie dans le vent
Et sous la terre chante l'enfant
Hue hue dada
Et aucun ange ne descend
Mon cur ne bat plus comme avant
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Hue hue dada
Une mélodie dans le vent
Mon cur ne bat plus comme avant
Et sous la terre chante l'enfant
La lune froide pleine de splendeurs
Entends un chant dans la nuit
Et aucun ange ne descend
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Entre les dures planches de chêne
La boite à musique joue
Une mélodie dans le vent
Et sous la terre chante l'enfant
Hue hue dada
Et aucun ange ne descend
Mon cur ne bat plus comme avant
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Hue hue dada
Une mélodie dans le vent
Mon cur ne bat plus comme avant
Et sous la terre chante l'enfant
Le jour des morts ils entendirent
Venant du cimetière cette mélodie
Là ils ont déterré
Et délivré le petit cur de l'enfant
Hue hue dada
Une mélodie dans le vent
Mon cur ne bat plus comme avant
Et sous la terre chante l'enfant
Hue hue dada
Et aucun ange ne descend
Mon cur ne bat plus comme avant
Seule la pluie pleure sur sa tombe
ZWITTER (HERMAPHRODITE)
Je lui ai volé un baiser
Elle voulait se le recommencer
Je ne l'ai plus laissée seule
Unis ainsi qu'une masse
Mais tout n'est que nature
Je suis un beau bisexué
Deux âmes sous ma poitrine
Deux sexes, un désir
J'agis autrement durant le jour
Je suis le plus bel homme de l'univers
Je vois des choses merveilleuses
Qui pour moi passaient totalement inaperçues auparavant
Je peux me rendre heureux tous les jours
Je peux moi-même m'envoyer des roses
Là il n'y a pas de deuxième ni de troisième
Un et un c'est la même chose
Hermaphrodite
Je suis si amoureux
Je suis épris de moi
Un pour moi, un pour toi
Ce n'est rien pour moi
Un et un c'est ce que je suis
Je suis seule mais pas seul
Je peux être ensemble avec moi
J'embrasse de bonne heure mon reflet
Et dors le soir avec moi
Quand d'autres jeunes filles cherchaient
Je pouvais me féconder moi-même
Donc je ne suis pas découragé
Lorsqu'on me dit 'enculé'
Hermaphrodite
Je suis si amoureux
Je suis épris de moi
Un pour moi, un pour toi
Ce n'est rien pour moi
Un et un c'est ce que je suis
REIN RAUS (ENTRE, SORS)
Je suis le cavalier
Tu es le cheval
Je monte
Nous faisons du cheval
Tu gémis, je te fais répéter
Un éléphant dans un chas d'aiguille
Entre, sors
Je suis le cavalier
Tu es le cheval
J'ai la clé
Tu as la serrure
La porte s'ouvre, je rentre
La vie peut être si délicieuse
Entre, sors
Plus profondément, plus profondément
Dit-le, dit-le haut et fort
Plus profondément, plus profondément
Je me sens bien en toi
Et des milliers d'éléphants s'échappent
La chevauchée fut courte
Je le regrette
Je descends, je n'ai pas le temps
Je dois déjà faire du cheval avec d'autres
Qui veulent être montés
Entre, sors
ADIOS (ADIEU)
Il enfonce l'aiguille dans sa veine
Et prie la musique d'entrer
Entre son cou et son avant-bras
La mélodie pénètre lentement ses os
Il ferme les yeux
Dans son sang se déroule une bataille
Une armée défile dans ses tripes
Ses entrailles se réchauffent lentement
Rien n'est pour toi
Rien n'était pour toi
Rien ne reste pour toi
A jamais
Il retire l'aiguille de sa veine
La mélodie quitte sa chair
Les violons flambent avec criaillements
Les harpes se brisent dans sa chair
Il a ouvert les yeux
Et pourtant, il ne s'est pas réveillé
Rien n'est pour toi
Rien n'était pour toi
Rien ne reste pour toi
A jamais
NEBEL (BRUME)
Ils se tiennent enlacés
Une union charnelle si riche en jours
Où la mer effleure la terre
Elle veut lui dire la vérité
Mais le vent emporte ses paroles
Où la mer prend fin
Elle tient, tremblante, sa main
Et l'a embrassé sur le front
Elle porte le crépuscule en son sein
Et sait qu'elle doit aimer
Elle pose sa tête contre sa poitrine
Et demande un dernier baiser
Alors il l'a embrassée
Où la mer prend fin
Ses lèvres faibles et décolorées
Et ses yeux se sont embués
Le dernier baiser est si lointain
Le dernier baiser
Il ne s'en souvient plus
Il est pieux et très sensible
Sur son mur une icône du seigneur
Il essuie les taches de sa bible
Il partage volontiers son repas du soir
Il aime bien les enfants de choeur
Leurs âmes restent pures
Mais le chef de la chorale lui cause des soucis
Alors il doit se tenir à ses côtés
Sur sa table de nuit, calme et muette
Une icône du seigneur
Il la tourne lentement
Quand l'horloge sonne deux coups
Alléluia
Ses mains se joignent pour la prière
Alléluia
Il est resté sans femme
Alléluia
Alors il doit aimer son prochain
Alléluia
Le jeune garcon veut rester près de lui
Le péché fait son nid dans l'entrejambe
Alors il l'aide à l'exorciser
Avec de la musique et des bougies
Quand l'horloge sonne deux coups
Alléluia
Ses mains se joignent pour la prière
Alléluia
Il est resté sans femme
Alléluia
Alors il doit aimer son prochain
Alléluia
Quand l'horloge sonne deux coups
Alléluia
Il inclus le jeune garçon dans sa prière
Alléluia
Lui est le véritable Christ
Alléluia
Et sait ce que l'amour de son prochain signifie
Alléluia
Retourne-toi lentement !
Retourne-toi !
-
Traduction par: Julien Poncelet (webmaster de planetrammstein.com)
Une erreur dans cette traduction? Envoyez un e-mail
à
.
Si vous voulez envoyer votre propre traduction d'un autre album, lisez
cette page pour en savoir plus.
Si vous souhaitez utiliser cette traduction pour votre site, demandez
leur accord aux traducteurs (cliquez sur les pseudos pour envoyer un email),
n'oubliez pas de préciser qu'elle vient de www.musikmania.net et
laissez évidemment les noms des traducteurs, merci.
