musikmania.net > traductions > the rasmus > dead letters (2003)
-

acheter cet album sur amazon - 01. first day of
my life
02. in the shadows
03. still standing
04. in my life
05. time to burn
06. guilty
07. not like the other girls
08. the one i love
09. back in the picture
10. funeral song
Cliquez ici pour afficher les paroles originales
Traduction par: DR|eN (musikmania.net), corrections par Lara
FIRST DAY OF MY LIFE (LE PREMIER JOUR DE MA VIE)
Je me sens à plat, je veux être seul
Pour quelques temps, pour combien je ne sais pas
Des semaines sur la route loin de chez moi
Le téléphone coupé
Et tu dis, je te guérirai
Je serais toujours tien
Et tu dis, je te tue
Si je fais quelque chose de mal
Je me sens comme la première fois
Me tenant à tes côtés
Ensemble sans se préocupper de rien
Nous marchons à travers l'obscurité
Je me sens comme au premier jour de ma vie
Souviens-toi du temps où nous avons juré ensemble
De ne jamais abandonner cette vie
On s'accroche toujours, on tient toujours bon
Ma place est ici
Et peut-être que je suis fou
Mais je ne peux pas ralentir
Oui peut-être je suis fou mais au moins
Je suis toujours là, yeah, yeah
IN THE SHADOWS (DANS LES OMBRES)
Pas de repos, pas de repos tant que je n'aurai pas trouvé la réponse
Je ne m'arrêterai pas, ne m'arrêterai pas avant de trouver
le remède à ce cancer
Et parfois je me sens partir et si déconnecté
Mais de toute façon je sais que je suis hanté pour être
désiré
J'ai observé, j'ai attendu
Dans les ombres, pour mon heure
J'ai cherché, j'ai vécu
Pour des lendemains, toute ma vie
Ils disent... que je dois apprendre à tuer avant de me sentir
en sécurité
Mais je... je préférerais me tuer moi-même que devenir
leur esclave...
Et parfois je sens que je devrais partir et jouer avec le tonnerre
Parce que de toute façon je ne veux pas rester et attendre un miracle
Dernièrement j'ai marché, tourné en rond
Observant, attendant quelque chose
Sent-moi, touche-moi
Guérit-moi, vient et emporte-moi plus haut...
J'aimerais que tu sois avec moi ce soir pour voir les aurores boréales
J'aimerais que tu sois avec moi ce soir
J'aimerais que tu sois près de moi ce soir alors que le ciel brûle
J'aimerais que tu sois près de moi
Parce que j'ai été à terre et j'ai rampé
Je ne serais plus à terre
Ne peux tu arrêter les mensonges tombant du ciel
Sur moi, je suis toujours là
Ne peux tu lancer le dé, je pourrais être surpris
La conscience tranquille je suis toujours là
Ca brûle comme un millier d'étoiles, même si tu es
à des années-lumière
Ca brûle comme un millier d'étoiles, ou plus
Tu es au dessus, tu es toujours avec moi
Me souriant
C'est quelque chose de sacré, quelque chose de si beau
Quelque chose de tranquille pour apaiser mon esprit
Quand la pression m'envahit encore et encore
Parce que j'ai été à terre et j'ai rampé
Poussé de tous côtés, toujours tombant
Tu es au dessus, tu es toujours avec moi
Me souriant
Je sens la chaleur sous mon pied
Je dois partir, pas de temps pour dormir
Je ne peux croire les choses que tu dis
Je tourne la tête et m'éloigne
Tu me rends malade, tu me rends nerveux
Partis sont les temps où tu disais
C'est le bon et saisissons la journée
Les temps de l'honnêteté sont partis
"Ma victoire est ta défaite"
Oh ne peux tu voir que tu t'es trompée
Dans ma vie je décide et c'est ce qui m'anime
Comment je suis, comment je vis, qui j'aime
A ma façon je me sens fort
Et c'est ce qui m'anime
Dans ma vie, je décide, je décide
Tout ce que tu fais, tu ne peux le contester, c'est un gâchis de
temps, un gâchis de vie
Puis-je suggérer que tu investisses dans quelque chose d'autre
que le désespoir
Avant que tu ne le saches, la course est finie
C'est à toi de décider, si tu abandonnes, abandonnes
C'est à toi de décider si tu n'arrêtes pas
L'enregistrement montre que tu es morte mais toujours en vie
A chaque fois que tu es morte on t'a donné
Une autre chance de changer ta mauvaise attitude
Change, c'est à toi de décider
TIME TO BURN (IL EST TEMPS DE BRÛLER)
La peur du noir me déchire
Elle ne me quittera pas et le temps continue de courir
Juste une autre vie, je suis si malade et fatigué
De chanter le blues, je devrais changer ma vie
Dit-moi pourquoi je me sens comme ça
Toute ma vie je me suis tenu près de la bordure
Trop de ponts brûlés
Trop de mensonges j'ai entendu
J'ai une vie mais je ne peux revenir en arrière
Je ne peux pas faire ça, ce ne sera plus jamais pareil après
Et je sais que je n'ai
Pas de temps à brûler
Ils me suivent chez moi, dérangeant mon sommeil
Mais je trouverai un endroit, un endroit où il ne me trouveront
pas
Peut-être suis-je perdu, et peut-être que j'ai peur
Mais trop de fois j'ai fermé les portes derrière moi
Laisse tout derrière
Franchis la ligne blanche
Affronte la vérité, je n'ai pas de temps pour...
Pas de temps pour brûler
Je me sens coupable
Mes mots sont vides
Pas de signes à te donner
Je n'ai pas de temps pour toi
Tu dis que je suis sans cœur
Et tu dis que je m'en fous
J'étais là pour toi
Et tu as dit que je paraissais si mort, que j'avais changé
Mais toi aussi
Coupable, je me sens coupable
Vide, tu sais me faire sentir vide
J'ai mis une armure sur toi
Je ne voulais pas te faire de mal
Je voulais simplement empoisonner ton esprit
Je n'avais pas l'intention de te faire pleurer
Tu as été très chiante
Je peux le voir en toi
Tu étais là pour moi
Alors part, dit au revoir
Parce que tu as changé mais moi aussi
Je n'ai jamais pensé que le temps et la distance
Entre nous t'aurais rendue si froide
Je porterai le monde sur mes épaules
NOT LIKE THE OTHER GIRLS (PAS COMME LES AUTRES FILLES)
Plus de reproches je suis destiné à te garder saine
Je dois sauver la flamme
Je dois sauver le flamme dans ton cœur
Plus de sang, je serai là pour toi mon amour
Je serai près de toi
Le monde à maudit ma copine
J'aurais dû voir que ça se passerait comme ça
J'aurais dû savoir depuis le départ qu'elle en est capable
Quand tu as aimé et que tu as perdu quelqu'un
Tu sais ce que ça fait de perdre
Elle disparaît, loin de ce monde
Voguant comme une plume elle n'est pas comme les autres filles
Elle vit dans les nuages, elle parle aux oiseaux
Petit être désespéré ele n'est pas comme les
autres filles que je connaît
Plus de honte, elle a ressenti trop de douleur, dans sa vie
Dans son esprit elle répète les mots
Tout l'amour que tu donnes te reviendras
THE ONE I LOVE (CELLE QUE J'AIME)
Je n'ai pas dormi de la semaine
Mon lit est devenu mon cercueil
Je ne peux respirer, je ne peux parler
Ma tête est comme une bombe, en attente
Prend mon cœur et prend mon âme
Je n'en ai plus besoin
Celle que j'aime
M'a mise à genoux
Me noyant dans mes rêves
Encore et encore
Me descendant plus profondément
Hypnotisé par la nuit
Se dressant silencieusement derrière moi
Le vide, le néant
Brûle un trou en moi
Prend ma foi et prend ma fierté
Je n'en ai plus besoin
Ce lit est devenu ma chapelle de pierre
Un jardin de ténèbres où je me suis jeté
Alors prend ma vie, je n'en ai plus besoin
Il y a eu des moments dans ma vie où j'ai été à
genoux, maintenant c'est fini
Au plus profond de mon cœur je sais
Disons simplement que j'ai été poignardé par derrière
depuis toujours
Au plus profond ça ma fait mal de laisser passer
Je suis de retour dans le film
Je me demande ce qui m'a pris tant de temps, tant de temps
Je dédie tout ce que je crée
A mes amis pour lesquels je mourrais
Mais tu seras toujours la seule
Souvenirs que l'on ne peut effacer, souvenirs qui me font pleurer
Je pensais que je serai toujours dans la course
FUNERAL SONG (CHANSON FUNÉRAIRE)
Je t'ai encore laissé tombé
Je ne comprends pas
C'est déjà arrivé
Je ne peux plus supporter
Ces jeux stupides
Qui finissent toujours en malentendu
Je te ramènerai
Juste pour te quitter une fois de plus
Je suis mort dans mes rêves
Qu'est-ce que ça signifie?
Je me suis perdu dans le feu
Je suis mort dans mes rêves
Je n'arrive pas à attraper ta main
Mon désir fatal
Je t'ai encore menti
Parce que je t'ai laissé rester
Je prétendais
Me sentir bien
Juste un gros mensonge
Une si parfaite illusion
Je t'ai fait mienne
Juste pour te frapper une fois de plus
-
Traduction par: DR|eN (musikmania.net), corrections par Lara
Une erreur dans cette traduction? Envoyez un e-mail
à
.
Si vous voulez envoyer votre propre traduction d'un autre album, lisez
cette page pour en savoir plus.
Si vous souhaitez utiliser cette traduction pour votre site, demandez
leur accord aux traducteurs (cliquez sur les pseudos pour envoyer un email),
n'oubliez pas de préciser qu'elle vient de www.musikmania.net et
laissez évidemment les noms des traducteurs, merci.
